Forside

Produkter

Hvem er vi

Kontakt os














 

 

 

 

 

 

Bonusinformation til hold IV:

 

Jean de Florette

P. 8

Rude - groft

Jaunâtre - gulligt

Epaisse - tykt

Verdâtre - grønlig

Un chagrin d 'amour - kærlighedssorg

Papet - "bedstefar"

En haut de - på toppen af

Un mas - lang lav bondegård

Un volet - skodde

Bleu clair - lyseblå

 

P. 9

L'ombre - skygge

Roux- rødhåret

Frisé - kuset, krøllet

Arranger - bringe i orden

Des pieces d 'or - guldstykker

Des chausette - strømper

Pourri-ulækker

Blondasse -matblond

Mal coiffée - sjusket hår

Un balai de paille - kost af strå

Une pelle - skovl, fejeblad

Ramasser- samle op

La poussière - støv

 

P.10

Des sous- skillinger

Hocher - ryste

Entrainer - trække

Rapporter- giver

 

P.11

Refaire- bringe i orden

Le verger - frugthave

Le plateau - plateau

Rapporter- give igen

Une annee sur deux-hvertandet år

Lancer - kaste sig ud i noget

 

P. 13

La culture - dyrkning

Une trentaine - en tredive stykker

Le comptoire - disk

La queue - stilk

Le vieillard - "den gamle" d.v.s. le Papet

réfléchir - tænke over, gruble over, spekulere

 

P. 14

Le truc - slangord for "ting". Her et trick

Le feutre - filthat

Tracasser -plage

Le puit - brønd

Le champ - mark

À moitié - halvejs

 

P. 15

La pinède - fyrretræ

Immense - kæmpestor

La chaîne- kæde

 

P. 16

Le gibier - vildt

Le tronc - stamme

Le braconnier - krybskytte

Se foutre de qq. - være lige glad med, " skide på dig"

 

p. 17:

Le feuillage - bladene

Le bien - ejendom

Le cochon - grise, svin

La pourriture -" din rådne person"

Le soulier - sko

Écraser-mase, trykke flad

Tournoyer - hvirvle rundt

Saigner - bløde

Lâcher - give slip

Le vol - flyvetur

Le vaincu - den besejrede

 

P. 18:

S'eloigner - fjerne sig

A mi chemin - halvejs

Pensif - eftertænksom

Hocher -ryste på hovedet

Se dépêcher - skynde sig

Apporter - bringe

 

P. 20:

 

P. 21:

La bouture - stikling

 

P. 22:

Le trou - hul

le profondeur - dybde

 

P. 23:

Attristé - triste

La Providence - forsynet

Vallon - lille dal

Roseau - siv, lille rør

 

P. 24:

Forgeron - smed

 

P. 26:

Marechal-ferrant - grovsmed

 

P. 27:

barrique - tønde

Escaladé - eskaleret

 

P. 29:

Pois chiches - kikærter

Avoir envie - her: er interesseret ( i at købe)

 

P. 30:

Boucher - stoppe til

Bouchon - prop

Curé - præst

 

P. 31:

Outil -redskab

Au-dessus - ovenover

Puit - brønd

Racine - rod

Corde - snot, tov

Glacée - iskold

Tenir - passe

 

P. 32:

Ramasser - samle

farce - vittighed

Emplacement - placering

Ronce - brombærbusk

Clematite - Clematis

Crépi - puds

Tuile - tagsten

 

P. 35:

Facteur- postbud

Ermite - eneboer

Percepteur - skatteopkræver

Bossu - pukkelrygget

 

p. 37:

Rouse - rødhåret

Bise - kys (uformelt, børn)

 

P. 38:

Baisser (se)- sænke sig ned

Charette - vogn

Trainer-trække

Muletier - muldyr

S'ecrier - give sig til at skrige

Epouvanté - forskrækket, forfærdet

Zola, Emil - fransk forfatter, 1840-1902. Har bl.a. skrevet Germinal om strejke i kulminerne i Nordfrankrig og Nana om en prostitueret i Paris.

Emerveillé -betaget, begejstret

Stupefait - forbavset

 

P. 40

Harmonica - mundharmonika

Emménager - flytte ind

Bahut -dragkiste, skab, buffet

Vermoulu - ormædt

Noyer - valnøddetræ

Sculpté - udskåret

Lustre - lysekrone

Bricoleur - "gør-det-selv-mand"; (nedsættende) fusker

 

P. 41

Potager - køkkenhave

Déboucher-åbne (om flaske)

Finement - snu

Cigale- chikade

Azur - den himmelblå farve

 

P. 42

Aire dégagé - som om han er lidt ligeglad

Pourri - "rådden"

Citerne - vandbeholder

Potable - drikkelig

Notaire - notar, advokat

Renseigner - oplyse om

Puits - brønd

 

P..43

Vallon-dal

 

P. 44

Blé -korn

Suffoqué - ved at blive kvalt

Provisions - indkøb

 

P 45:

Amande - mandel

Grive -drossel

Figue - figen

 

P. 46:

Pencher - hælde

Arroisoire - vandkande

Tuile - tagsten

 

P. 47:

Chargée - læsset

Inquiétant - foruroligende

Surchargée - overlæsset

 

 

 

 

GLOSER TIL "Douze en voiture de poste"

 

P. 11

 

Fendre - kløve

Gaillard - knægt

Plaisantin - "festabe"

 

P. 12

Carème - faste

Giboulleé- sne byge

Boutonnière - knaphul

poisson d'Avril - aprilsnar

Déménagement - fraflytning

Emménagement - tilflytning

Découvrir - tage af

Fil - trævl

Hêtre - bøg

 

P. 13

Parsemé - overstrøet

Muguet - liljekonval

Entëtant - gå til hovedet

Eternuer - nyse

Clairière - lysning i skov

Faire la grasse matinée - sove længe

Bonnet de bain - badehætte

Maillot - badedragt

S'essouffler - blive stakåndet

Commère - sladderkælling

Gamme - skala

Semailles - såning

 

P. 14:

enruhmé - forkølet

Moucher - snyde næse

Bouilotte - varmedunk, kogekedel

Bouche bée - med åben mund

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Skema over pronominer:

Ubetonede personlige pronominer(subjekt)

Betonede personlige pronominer

Personlige pronominer som objekt

Personlige pronominer som indirekte objekt

Refleksive pronominer

Je

Moi

Me

Me

Me

Tu

Toi

Te

Te

Te

Il,elle,on

Lui,elle

Le,la

Lui

Se

Nous

Nous

Nous

Nous

Nous

Vous

Vous

Vous

Vous

Vous

Ils,elles

Eux,elles

Les

Leur

se

 

 

 

Grundbøger:

 

Mette Bering og Mimi Sørensen: entrées, fransk basisbog. Gyldendal 2010.

(kan købes på www.gyldendal-uddannelse.dk)

Giovanna Tempesta: Grammaire, Niveau intermédiaire. CLE international, 2003

kan købes på www.fnac.fr ) (den er grøn)

 

Nyttige gloser til foredrag. ( Den uens typografi skyldes, at gloserne er kopieret fra forskellige artikler):

·         ARBEJDSMARKEDET- LE MARCHÈ DU TRAVAIL

·         Le chômage - arbejdsløsheden

·         Augmenter –vokse

·         Un emploi – et arbejde

·         Enregistrer – noteret

·         Une  hausse-  en stigning

·         Le taux de chômage –arbejdsløshedsprocenten

·         Toucher – berører

·         La population active – den arbejdsaktive befolkning

·         Pôle emploi – arbejdsanvisningen

·         Les demandeurs d'emploi -  de arbejdssøgende

·         Le marché du travail – arbejdsmarkedet

·         Contrats de génération – generationskontrakter

·         Les entreprises – virksomhederne

·         Les partenaires sociaux – arbejdsmarkedets partnere

·         Les salariés  - lønmodtagerne

·         La flexisécurité – det fleksible arbejdsmarked

·         Les syndicats – fagforeningerne

·         Les "emplois d'avenir"  - « fremtidsjob »

·         Les jeunes non qualifiés – unge uden uddannelse

·         Des zones urbaines sensibles, ZUS – særligt udsatte byzoner/fattige forstæder